- このトピックは空です。
-
投稿者投稿
-
Myzhnubゲスト
Чего не умеет «муж на час»?
3. Выполняет РІСЃСЋ работу очень качественно, Р° после рассказал Рѕ том, как РІ дальнейшем РЅРµ допустить поломки Рё аварийной ситуации. Наконец давно СѓР¶ шевелившаяся мысль Рѕ том, что тот РЅРµ придет нарочно, единственно для того, чтобы выкинуть еще выходку РїРѕ-вчерашнему, раздражила его вконец: „Он знает, что СЏ РѕС‚ него завишу, Рё что будет теперь СЃ Лизой! РќСѓ СѓР¶ теперь, теперь… Его Рё РёР· гостиницы СЃСЋРґР° выжили, потому что очень СѓР¶ безобразничал. “ Так верите ли, чего СѓР¶ девка, Р° Рё та ему плюнула РІ харю. Рђ намедни тут РЅР° РґРІРѕСЂРµ Сѓ нас грех вышел: комиссар, что ли, люди сказывали, номер РІ гостинице СЃ вечера занял, Р° Рє утру Рё повесился. „Р, что тут говорить! РќСѓ, РЅРµ грех ли, СЃ СЃРѕР±РѕР№ девку ночью привел, РєРѕРіРґР° тут же робеночек СЃ понятием! РќСѓ, Р° коли так, коли так… Р Р±СЊСЋСЃСЊ РѕР± заклад, РІС‹ теперь думаете: „Свинья же ты, что сам РЅР° СЂРѕРіР° СЃРІРѕРё указал“, С…Рµ-С…Рµ! «Да ты, СЃРІРёРЅСЊСЏ, объяснился Р±С‹ скорее, Р° намеков СЏ РЅРµ люблю», РјСѓР¶ РЅР° час РњРѕСЃРєРІР° – думал РїСЂРѕ себя Вельчанинов. Видите, – забормотал Вельчанинов чрезвычайно СЃРєРѕСЂРѕ, краснея Рё смотря совсем РІ сторону, – вам Р±С‹ следовало завтра непременно быть Сѓ Погорельцевых, познакомиться Рё поблагодарить, – непременно…
РЎРїРѕРєРѕР№РЅРѕ Рё без лишних слов, без давешнего волнения рассказал РѕРЅ, РІ РІРёРґРµ отчета, как РѕРЅ отвез Лизу, как ее мило там приняли, как это ей будет полезно, Рё мало-помалу как Р±С‹ совсем Рё забыв Рѕ Лизе, незаметно свел речь исключительно только РЅР° Погорельцевых, – то есть какие это милые люди, как РѕРЅ СЃ РЅРёРјРё давно знаком, какой хороший Рё даже влиятельный человек Погорельцев Рё тому РїРѕРґРѕР±РЅРѕРµ. В» – повторял РѕРЅ, то расхаживая РїРѕ комнате, то протягиваясь РЅР° диване Рё РІСЃС‘ смотря РЅР° часы. Узнал РѕРЅ, пришел – исщипал ее РІСЃСЋ – потому РѕРЅ РЅРµ то чтобы драться, Р° РІСЃС‘ больше щипится, Р° потом нахлестался винища-то, пришел РґР° Рё пужает ее: „Я, РіРѕРІРѕСЂРёС‚, тоже повешусь, РѕС‚ тебя повешусь; РІРѕС‚ РЅР° этом самом, РіРѕРІРѕСЂРёС‚, шнурке, РЅР° сторе повешусь“; Рё петлю РїСЂРё ней делает. “ – думал РѕРЅ РІ страхе. “ – яростно подумал РѕРЅ Рё покраснел еще больше. «А ведь РїСЂРёРґРё вчера РјРЅРµ РІ голову эта мысль, СЏ Р±С‹ ужасно огорчился», – прибавил РѕРЅ еще веселее. РЇ Р±С‹ РЅРµ пожалела себя, чтобы спасти жизнь Рё счастие этому несчастному молодому человеку»; Р° маленькая РђРІСЂРѕСЂР°, которой еще нет Рё шестнадцати лет, РЅРѕ которая хороша, как ангел РЅР° Каульбаховской фреске, РІСЃСЏ исполнилась гневом Рё, насупив СЃРІРѕРё прямые Р±СЂРѕРІРё, заметила: «А СЏ Р±С‹ гораздо больше хотела наказать таких женщин СЃРІРѕРёРј примером».
Зачем СЏ врезался РІ его жизнь? РќРѕ РѕРЅ сидел неподвижно Р·Р° столом, молчал Рё РЅРµ хотел говорить. РќРѕ некоторые РјРѕРіСѓС‚ влупить Р·Р° это Рё 400 долларов. Что же это РІС‹ сделали, Лина? Что Р¶ РѕРЅ СЃРѕ РјРЅРѕР№ изволил теперь сотворить, истинный-то Рё шестилетний РґСЂСѓРі, – СЏ вас спрашиваю? Да Р·Р° что же РІС‹ РЅР° него-то сердитесь, – засмеялся Вельчанинов, – ведь РѕРЅ РЅРµ нарочно же умер! Да отчего же СЏ вас РІСЃРµ РЅРµ узнавал РґРѕ СЃРёС… РїРѕСЂ? Да что вам, говорите нам; вместе ведь выпьем, неужто нет? Лина заметила РјРЅРµ, что СЏ дерзок Рё неблагодарен. Лина тоже следовала примеру матери. РЈ вас человек РІСЃС‘ равно, что собака, Рё РІС‹ всех РїРѕ своей собственной натуришке судите! Каждый человек наверняка знает, что РїРѕ РґРѕРјСѓ необходимо выполнять СЂСЏРґ важных дел: готовка, стирка, СѓР±РѕСЂРєР° Рё так далее. «Бог знает, Р±РѕРі знает, чем это кончится! Послушайте, Павел Павлович, РјРЅРµ решительно ведь РІСЃС‘ равно, согласитесь сами, знали РІС‹ там или РЅРµ знали? Рђ признайтесь, – С…РёС…РёРєРЅСѓР» РѕРЅ РІРґСЂСѓРі, – что вам ужасно РІСЃС‘ это любопытно-СЃ, Р° РІРѕРІСЃРµ РЅРµ «решительно РІСЃРµ равно, как РІС‹ изволили выговорить, так что РІС‹ даже Рё огорчились Р±С‹, если Р±С‹ СЏ СЃРёСЋ минуту встал Рё ушел-СЃ, ничего вам РЅРµ объяснивши.
Р’ любое время РІС‹ можете вызвать мастера РїРѕ телефону или через интернет-сервис, что поможет вам сэкономить время Рё деньги. Благодаря нам, РІС‹ РЅРµ будете озабочены досадными хлопотами, Рё проведете время СЃ большим интересом для себя. Почему РІ объявлениях РІСЃРµ время добавляют, что «муж РЅР° час» непьющий? Плохо. Ревнует постоянно. РЇ вообще РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ РіРѕРІРѕСЂСЋ «муж РЅР° час», только «мастер РЅР° час», смягчаю. Фу, черт! РґР° РІС‹ решительно „хищный тип“ какой-то, СЏ думал, что РІС‹ только „вечный муж“, Рё больше ничего! РђС…, черт Р±С‹ тебя РІР·СЏР»! Вельчанинов встал Рё начал ходить РїРѕ комнате. Вельчанинов тупо смотрел то РЅР° креп, то РІ лицо гостю. Вельчанинов хотя Рё ожидал РєРѕР№-чего очень странного, РЅРѕ эти рассказы его так поразили, что РѕРЅ даже Рё РЅРµ поверил. РќРѕ, несмотря РЅР° СЃРІРѕР№ восторг, РѕРЅ задумывался РІСЃС‘ более Рё более. Р“. Достоевская вспоминала: «Федор Михайлович несколько раз рассказывал РїСЂРё РјРЅРµ Рѕ том поразительном впечатлении, которое произвел РЅР° него этот романс РІ исполнении самого Глинки, которого РѕРЅ встретил РІ молодости» (СЃРј.: Гроссман Р›. Рџ. Рќ-нет, именно РІ этот-то раз Рё приняли, РІ первый раз допустили-СЃ, Рё черты созерцал… Алексей Рванович, знаете РІС‹ толк РІ драгоценных вещах-СЃ?
-
投稿者投稿